"Державною, будь ласка": Как на украинцев повлияет закон о языке

Закон о языке начинает действовать с 16 июля 2019 года.
"Державною, будь ласка": Как на украинцев повлияет закон о языке
depositphotos.com

Закон о языке начинает действовать с 16 июля 2019 года. Его нормы будут вступать в силу поэтапно, и закончится этот процесс спустя несколько лет. Но уже в ближайшие месяцы бизнес будет обязан перевести все трудовые отношения, а также программы для общения с потребителями на украинский язык. Затем на государственный полностью перейдут корпоративный документооборот, реклама и СМИ. Тех же, кто откажется соблюдать требования нового закона, ждут проверки и штрафы до 12 тыс. грн. И, конечно, троллинг со стороны неравнодушных граждан. Впрочем, многие бизнесы уже провели украинизацию и никак от того не пострадали.

Об этом сообщает Деньги.ua.

С 16 июля 2019 года в Украине начинает действовать новый закон № 2704-VIII “Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного“. Правда, изначально вступят в силу не все его нормы, а, в основном, та часть закона, которая носит базовый декларативный характер и определяет украинский язык в качестве единственного государственного. Многие другие статьи имеют отсроченное действие. Но некоторые сферы бизнеса ощутят влияние закона о языке сразу же. А в последующие два-три года использование украинского языка станет обязательным для всех. Начиная с разработчиков программного обеспечения и заканчивая сферой услуг и средствами массовой информации.

Не исключен на 100 процентов вариант, что закон этот “отменят судебным решением“.  Так как найти достаточное количество голосов для этого в Конституционном Суде не является непосильной задачей.

Читай также: Сколько заплатит бизнес за закон “Об украинском языке“

  • Высокие отношения

Ключевая идея закона № 2704-VIII заключается в том, что статус украинского языка как государственного предусматривает его обязательное использование на всей территории Украины. Как органами государственной власти и органами местного самоуправления при выполнении своих функций и полномочий, так и в публичных сферах общественной жизни и в бизнес-среде.

Что же буквально сразу меняется в связи с этим для предпринимателей с 16 июля? В первую очередь, закон о языке затрагивает трудовые взаимоотношения. Общение с сотрудниками в компаниях должно происходить исключительно на украинском языке, и работодатель не имеет права требовать от них выполнения должностных обязанности с применением другого языка.

Трудовой контракт, который подписывают работодатель и наемный сотрудник, должен быть составлен на украинском языке. Хотя закон допускает параллельное существование его копии в переводе на любой другой язык.

Второе важное изменение затрагивает разработчиков программного обеспечения.

“Все программные продукты и мобильные приложения, которые позволяют совершать покупки товаров или услуг, начиная с 16 июля 2019-го, должны иметь украиноязычную версию“, – напоминает Евгений Рияко, адвокат юридической компании Riyako&Partners.

Читай также: Верховная Рада может ввести наказание за оскорбление украинского языка

В действительности нет запрета на наличие русскоязычного или англоязычного интерфейса у продающего сайта. Но украиноязычная версия является обязательной. И она должна быть не менее полной, чем версии на иных языках.

  • Против рынка

Следующая важная дата – 16 января 2020 года. Начнет действовать статья закона 32, которая закрепляет применение украинского языка в сфере рекламы. Как в наружной рекламе, так и в печатных СМИ, на радио, ТВ и в Интернете. При этом никаких послаблений относительно возможности дублирования рекламы на другом языке нет.

“Такой подход нельзя назвать правильным, ведь маркетинг и продажи подчиняются законам рынка, а не государства. Уверен, что эту норму будут иногда нарушать в целях эффективности рекламной кампании“, – считает Евгений Рияко.

Только в средствах массовой информации, которые издаются на одном из официальных языков Европейского Союза, допускается размещение рекламы на том языке, на котором газета или журнал выходят из типографии.

Читай также: За незаконное использование полицейской символики будут штрафовать

Что интересно, для другой публично размещенной информации, которая не является рекламной, таких жестких ограничений нет. На афишах, указателях и вывесках, а также на входных билетах в музей или на выставку текст может быть продублирован на другом языке.

С 16 июля 2020 года украинский язык станет обязательным для уставных документов, отчетности и деловой переписки юридических лиц, общественных организаций и политических партий. С этого же момента будет переведен на государственный язык документооборот в медицинских учреждениях. То есть все справки, рецепты и больничные врачи будут выписывать исключительно на украинском языке.

“Кроме того, через год вступает в силу требование об обязательном применении украинского языка в проектной и технической документации“, – уточняет Никита Буров, юрист ЮКК “Де-Юре“.

Нарушать это требование бизнесу совсем не с руки. Такая документация не увидит свет, пока ее не утвердят компетентные госорганы, органы местного самоуправления в том числе. А отсутствие украинского языка будет причиной для отказа в согласовании.

"Державною, будь ласка": Как на украинцев повлияет закон о языке
"Державною, будь ласка": Как на украинцев повлияет закон о языке / dengi.ua

  • По желанию клиента

Через полтора года произойдет небольшой переворот в торговле и в сфере услуг. Обслуживание покупателей и клиентов с 16 января 2021 года – только на государственном языке. Но если потребитель сам попросит обслужить его на другом языке, это могут сделать, если поставщик товаров или услуг имеет такую возможность.

Применение этой нормы не сводится к одному лишь общению с продавцом в магазине или c парикмахером на украинском. Вся информация о товарах и услугах тоже будет исключительно на украинском языке.

Читай также: Пинто: ЕС продлит программу поддержки малого и среднего бизнеса в Украине

Кстати, это требование касается и интернет-магазинов, которые размещают на своих сайтах каталоги товаров и прайс-листы. В части 4 статьи 30 “языкового“ закона так и сказано: субъекты электронной коммерции, которые зарегистрированы в Украине, при распространении коммерческого электронного сообщения обязаны предоставлять необходимую информацию на государственном языке.

В январе 2022 года полностью переходят на украинский язык все СМИ в Украине. Как печатные, так и интернет-издания. В принципе, прессе не запрещают параллельно публиковаться и на других языках. Но, с оговорками. Для печатных СМИ тираж на украинском должен быть не меньше, чем тираж, скажем, на русском или английском языке, а сайт издания должен по умолчанию загружаться на государственном языке. При этом украиноязычная версия обязана содержать не меньше контента, чем версия сайта на дублирующем языке.

Закон № 2704-VIII затрагивает и бизнес, который осуществляет продажу печатной прессы.

“Среди общего количества продукции, выставленной на продажу, доля изданий на украинском языке не может быть менее 50%“, – объясняет Дмитрий Лазебный, адвокат юридической фирмы “Ильяшев и Партнеры“.

С 16 июля 2022 года должны наполнять свои интернет-сайты контентом на украинском языке все субъекты хозяйствования. В этом требовании нет исключений: иностранным компаниям, их филиалам и дочерним подразделениям придется создать украинскую версию интернет-представительства, которая будет загружаться по умолчанию и содержать исчерпывающую информацию о деятельности компании. Впрочем, наряду с онлайн-ресурсом на государственном языке, компания при желании может вести сайт или страницу в Facebook на другом языке.

Читай также: Минфин внес законопроект об огромных штрафах для ритейлеров

  • На английском – можно

Для некоторых сфер бизнеса и случаев, связанных с применением украинского языка, есть исключения. Закон разрешает не переводить на украинский язык интерфейс и программное обеспечение специализированного научного, технического, медико-диагностического оборудования, в том числе приборов, машин, станков, которые не являются товарами широкого потребления.

Это же касается софта, предназначенного для использования только в сфере информационных технологий. Он может не иметь пользовательского интерфейса на государственном языке при наличии “оболочки“ на английском языке.

Что касается компьютерных программ для рядовых пользователей, они тоже могут быть лишены перевода на украинский язык. Но только при условии, что такое ПО снабжено интерфейсом на английском или на других официальных языках Европейского Союза.

“Еще исключения – возможность персонального (в том числе медицинского) обслуживания потребителя не на государственном языке по его просьбе, экскурсионное сопровождение лиц без гражданства или иностранцев не на государственном языке“, – рассказывает Николай Рехлицкий, старший юрист юридической компании Arzinger.

Мероприятия, организованные специально для изучения языка (например, курсы или тренинги), могут проводиться на соответствующем иностранном языке.

Читай также: В Киеве теперь будут регистрировать штрафы онлайн

Книжные магазины избавлены от необходимости добавлять в свой ассортимент букинистическую продукцию на украинском языке, если они распространяют издания на официальных языках Европейского Союза, учебники по изучению иностранных языков, иностранные словари или разговорники.

Театральные представления, кстати, могут проходить не на украинском языке. Но в государственных и коммунальных театрах организаторы обязаны обеспечить сопровождение представления на государственном языке. С помощью субтитров или звукового перевода. Хотя не совсем понятно, как это реализовать технически.

"Державною, будь ласка": Как на украинцев повлияет закон о языке
"Державною, будь ласка": Как на украинцев повлияет закон о языке / dengi.ua

  • Главный по языку

Надзор за выполнением требований закона “о языке“ будет осуществлять государство. В редакции документа, вынесенной в Верховную Раду на первое чтение еще в октябре 2018 года, содержалась норма о языковых инспекторах, которые имели право проверять соблюдение закона и штрафовать за нарушения. Затем эту норму убрали, и языковых инспекторов заменили государственным уполномоченным по защите украинского языка. Прав у него несколько меньше, но возможность нагибать бизнес осталась.

Уполномоченного по языку назначает и увольняет Кабинет Министров. А кандидатов на эту должность подают правительству уполномоченный Верховной Рады по правам человека, руководитель центрального органа исполнительной власти, который реализует государственную правовую политику, и руководитель центрального органа исполнительной власти в сфере государственной языковой политики. То есть всего три кандидата. Кабмин назначает уполномоченного по языку сроком на пять лет. Один и тот же человек может занимать эту должность не более двух раз. 

Читай также: В Украине увеличат штрафы за мусор

Деятельность уполномоченного обеспечивает секретариат. Уполномоченный по языку самостоятельно назначает представителей, которым делегирует свои полномочия. В частности, это – контроль за применением государственного языка органами власти, учебными заведениями, общественными объединениями и бизнесом.

Уполномоченный по языку для выполнения своих функций имеет право привлекать сотрудников Национальной полиции, Госслужбы по вопросам безопасности пищевых продуктов и защиты прав потребителей, представителей местных властей и других органов государственной власти.

На момент подписания номера в печать такой уполномоченный еще не был назначен.

"Державною, будь ласка": Как на украинцев повлияет закон о языке
"Державною, будь ласка": Как на украинцев повлияет закон о языке / dengi.ua

  • Проверять – будут

Несмотря на то, что в законе № 2704-VIII не указано, в течение какого времени Кабмин обязан назначить уполномоченного по языку, бизнесу следует подготовиться к общению с его представителями заблаговременно. Поскольку проверки и штрафы, в случае нарушения законодательства, неизбежны.

Основанием для проверки является жалоба потребителя или клиента, которую он подал в секретариат уполномоченного.

“Кроме того, уполномоченный по защите государственного языка может осуществлять контроль и по собственной инициативе“, – предупреждает Никита Буров.

Читай также: За что наказали туроператоров

Поводов для жалобы – масса: обслужили в ресторане или парикмахерской не на украинском языке, предоставили информацию о товарах на негосударственном языке и т. д. При этом жалоба должна быть подана в течение полугода с момента нарушения, и она не может быть анонимной.

Уполномоченный по языку рассматривает жалобу в течение 10 рабочих дней с момента ее получения и принимает решение о проверке. На то, чтобы провести проверку, у него есть 30 дней с правом продления еще на 30 дней.

То есть если предприниматель обидел своего клиента тем, что обратился к нему не на официальном языке нашего государства, подловить его на этом могут и через восемь месяцев (полгода на подачу жалобы и два – на проверку).

К счастью, проверка по вопросам соблюдения языкового законодательства – невыездная. Закон не дает возможности уполномоченному или его представителям заходить на территорию, принадлежащую компании, входить в офисные, производственные помещения.

“Проверка носит документальный характер. Уполномоченный имеет право требовать от субъектов хозяйствования копии документов и другую информацию, необходимую для предмета контроля“, – объясняет Николай Рехлицкий.

"Державною, будь ласка": Как на украинцев повлияет закон о языке
"Державною, будь ласка": Как на украинцев повлияет закон о языке / dengi.ua

  • Оштрафуют, но не сразу

По результатам проверки уполномоченный составляет акт и протокол, в которых фиксирует результаты проверки, и принимает решение о наказании.

“Субъект хозяйствования, если не согласен с протоколом, вправе подать уполномоченному свои пояснения. После этого уполномоченный рассматривает дело с учетом пояснений, и при наличии доказанной вины субъекта, уполномоченный выносит постановление. Соответствующее постановление может быть обжаловано в суде“, – говорит Дмитрий Лазебный.

Читай также: “Отказал в проезде льготнику – штраф 2550 грн“: В Раде поддержали новый закон

За нарушение требований о применении государственного языка в сфере обслуживания потребителей сразу же не штрафуют. Предпринимателю или компании дают 30 дней на то, чтобы устранить недочеты в своей работе. Например, обучить сотрудников украинскому языку и проконтролировать, чтобы они на нем общались с посетителями. А вот за повторное нарушение в сфере обслуживания потребителей уже грозит взыскание в размере от трехсот до четырехсот необлагаемых минимумов доходов граждан (5,1–6,8 тыс. грн.).

За другие проступки, связанные с несоблюдением закона о языке, в первый раз тоже можно отделаться предупреждением. Но за второе нарушение все равно будет штраф.

В случае повторного неприменения украинского языка в делопроизводстве и в документообороте, штраф составит от двухсот до четырехсот необлагаемых минимумов доходов граждан (3,4–6,8 тыс. грн.). За нарушение в части использования государственного языка в книгоиздательстве, в пользовательских интерфейсах компьютерных программ и веб-сайтов, в технической и проектной документации, в сфере рекламы, здравоохранения – штраф от двухсот до трехсот необлагаемых минимумов доходов граждан (3,4–5,1 тыс. грн.). За нарушение языкового законодательства средствами массовой информации предусмотрено взыскание в размере от четырехсот до пятисот необлагаемых минимумов доходов граждан (6,8–8,5 тыс. грн.).

Если субъект хозяйствования уже привлекался к административной ответственности и снова рискнул преступить закон, его могут оштрафовать уже на пятьсот–семьсот необлагаемых минимумов доходов граждан (8,5–11,9 тыс. грн.). Дополнительно закон предусматривает ответственность за повторное невыполнение требований уполномоченного по защите государственного языка – штраф для должностных лиц от ста до двухсот необлагаемых минимумов доходов граждан (1,7–3,4 тыс. грн.).

Также юристы предупреждают предпринимателей, что в некоторых случаях к ним могут применять двойные сакнции. Например, отсутствие обязательной информации о товаре на государственном языке (в маркировке) может расцениваться как отсутствие информации в принципе. А это является самостоятельным нарушением с самостоятельной санкцией в размере 30% стоимости партии товара, полученной на реализацию.

Павел Харламов

Напомним, все сотрудники сферы обслуживания обязаны использовать на работе государственный язык.


Читайте Деньги.ua в Telegram и Facebook 

Смотри также - Закон о языке направлен на дискриминацию русского языка, – Медведчук



ТОП-Новости

x
Для удобства пользования сайтом используются Cookies. Подробнее...
This website uses Cookies to ensure you get the best experience on our website. Learn more... Ознакомлен(а) / OK