Валютный конвертер

Наличный Межбанк НБУ
Валюта Покупка Продажа
1 USD 8,01  8,05
1 EUR 10,35  10,56
1 RUB 0,26  0,27
Конвертер валют:
 
=
 
Мультивалютный конвертер

Голосование

Вторая волна экономического кризиса в Украине по вашему ощущению

Всего проголосовало: 12447

Деньги рекомендуют прочитать

  • 24.01.2012 | 13:30
    Открываем интернет-магазин детских вещей
    Создать Интернет-магазин игрушек и товаров для детей можно при относительно небольших стартовых затратах – 7–9 тыс. долларов. Главное – сделать удобный сайт и правильно построить логистику.
Свернуть Закрыть

Карьера Личный бюджет

35
  • 15.07.2008 | 13:11       

Генпрокуратура отстояла закон о дублировании всех иностранных фильмов на украинский язык

Высший административный суд обязал субъектов кинематографической деятельности для получения прокатного удостоверения все иностранные фильмы дублировать (озвучивать, субтитровать) на украинском языке, сообщили «proUA» в пресс-службе Генпрокуратуры.

 

Согласно сообщению пресс-службы, удовлетворена жалоба Генпрокуратуры относительно Положения о государственном удостоверении на право распространения и демонстрирования иностранных фильмов.

«При вмешательстве Генеральной прокуратуры приведено в соответствие с решением Конституционного Суда Украины от 20 декабря 2007 года Положение о государственном удостоверении на право распространения и демонстрирования иностранных фильмов», — отметили в пресс-службе.

В частности Генеральной прокуратурой внесена кассационная жалоба на постановление Киевского апелляционного хозяйственного суда от 17.10.2006, которым был признан недействительным и отменен п. 1 постановления Кабмина от 16.01.2006 № 20 «Некоторые вопросы порядка распространения и демонстрирования фильмов».

Напомним, в октябре 2006 года Апелляционный суд Киева отменил постановление Кабмина об обязательном дублировании на украинский язык всех иностранных фильмов.

Президент Виктор Ющенко просил Генеральную прокуратуру опротестовать отмену Апелляционным судом Киева постановления Кабинета Министров об обязательном дублировании иностранных фильмов на украинский язык.

По материалам proua 

Бекмамбетов назвал причиной непопулярности своего фильма украинский дубляж - 01.07.2008

Украинский дубляж не повлиял на посещаемость кинотеатров - 12.02.2008

Премьера французского блокбастера в Украине срывается из-за русского дубляжа - 31.01.2008

Украинские кинопрокатчики протестуют против «украинизации» - 30.01.2008

Фильмы, дублированные на украинский язык, освободят от НДС – 24.01.2008

Советские фильмы не будут переводить на украинский язык - 18.01.2008

  Читайте все новости раздела
Нашли ошибку? Выделите и нажмите Ctrl+Enter
  • Рейтинг 0

Прокомментировать

Загрузка...