Корреспондент: Освобождение Европы. Жители ЕС покидают континент в поисках лучшей доли
ЙенНунан, 26-летний выходец из небольшого ирландского городка Маллоу, третий месяцпривыкает к ритму Сиднея. В крупнейший австралийский мегаполис молодой медикперебрался в поисках достойной работы, которую, по его словам, в Ирландиинедавнему выпускнику вуза сегодня найти сложно.
Пока Нунан, подрабатывая санитаром вгоспитале, оформляет разрешение на работу, и уже не чувствует себя чужим в Австралии. "Несколькомоих друзей переехали сюда еще два года назад, да и вообще ирландцы в городеповсюду - по улице не пройдешь, чтобы кого-нибудь не встретить", - рассказываетон.
По данным ирландского Институтаэкономических и социальных исследований (ESRI), в 2011 году страну покинули около50 тыс. граждан, побив рекорд 1989 года (44 тыс.). Примерно столько же, попрогнозам, уедут и в 2012-м.
Поток мигрантов из Португалии в Бразилию в течение 2010 года вырос на 50%, а из Испании в Аргентину - почти втрое. В 2010-м Испанию покинули 130 тыс.граждан.Самые популярные среди ирландцевнаправления - Австралия, США и Канада. Так же далеко за пределы ЕС в поискахлучшей судьбы массово отправляются жители других государств, особенно сильнопострадавших от кризиса.
К примеру, 2 тыс. греков обосновались в2010 году в Австралии. МИД Португалии подсчитал, что в Анголе, ее бывшейколонии, сейчас трудится почти 98 тыс. португальцев - вдвое больше, чем в2005-м. Поток мигрантов из Португалии в Бразилию в течение 2010 года вырос на50%, а из Испании в Аргентину - почти втрое. В 2010-м Испанию покинули 130 тыс.граждан.
Джонатан Чалофф, аналитик миграционногодепартамента международной Организации экономического сотрудничества иразвития, главной причиной массового исхода считает безработицу, особенно средимолодежи. В Греции не имеют работы 43% молодых людей, в Испании - 46%, в Ирландии- 30%, в Португалии и Италии - по 27%.
"Сейчас [из ЕС] уезжают прежде всего люди 20-35 лет, а также высококвалифицированныеспециалисты постарше: инженеры, архитекторы, ученые, фармацевты, медики", - констатируетФредерика Родригес, координатор португальской миссии Международной организациимиграции.
Колониальнаяэпоха
УроженецЛиссабона Жоау Оливейра вот уже полгода работает в португальской логистическойкомпании в Луанде, столице Анголы. Независимость от Португалии страна получилав 1975 году и вплоть до 2002-го была охвачена гражданской войной. Однакоблагодаря экспорту нефти Ангола сегодня превратилась в одно из самыхстремительно развивающихся государств Африки.
Оливейра, впервые побывавший в Луанде в1998 году, вспоминает, что еще с десяток лет назад такие привычные для жителябольшого города понятия, как супермаркет, ресторан и кинотеатр, были здесьэкзотикой. Сейчас Луанда гораздо больше отвечает притязаниям европейцев.
"Магазинов много и работают ониисправно, рестораны всегда полны, тысячи людей вокруг суетятся, покупают,продают, и ритм жизни [здесь] растет",- рассказывает португалец.
Учитывая, как сильно ударил по нам [Португалии] кризис, Ангола выглядит естественной альтернативой для заработкаИ хотя Луанда, согласно результатамисследования консалтинговой компании Mercer, второй год подряд возглавляетсписок самых дорогих для экспатов городов планеты, здешняя зарплата Оливейрыпозволяет ему, к примеру, платить за двухкомнатную квартиру $ 3 тыс. ежемесячнои отдавать за ужин около $ 100. В среднем европейский специалист можетрассчитывать в Луанде на жалованье в $ 7-10 тыс. в месяц.
"Учитывая, как сильно ударил по нам [Португалии] кризис, Ангола выглядитестественной альтернативой для заработка", - резюмирует европеец, хотя и отмечает, что медицина, образование иправосудие здесь не дотягивают до европейского уровня.
Впрочем, мигрантам из ЕС перебирать неприходится, констатирует Амели Констант, руководитель исследований миграции из Институтаизучения труда (Бонн, Германия). "Эта волна эмиграции вынужденная, поэтому и испытанияперед ними [европейцами]соответствующие: зачастую долгая разлука с семьями, друзьями, необходимостьпривыкать к новому окружению, культуре", - отмечает эксперт.
Именно поэтому переселенцы выбираютпрежде всего те страны, где легче адаптироваться. В экс-колониях - Бразилии,Аргентине, Анголе и Мозамбике - мигрантам из их бывших метрополий не приходитсяпреодолевать языковой барьер. Высококлассных специалистов влекут прежде всего развитыеанглоязычные государства - США, Канада, Австралия и Новая Зеландия.
Высококлассных специалистов влекут прежде всего развитые англоязычные государства - США, Канада, Австралия и Новая Зеландия.У ирландки Ивонн Браун, год назадпереехавшей с мужем и ребенком из Дублина в американский Даллас, началась новаяжизнь. После перегруженной стрессами работы в крупной консалтинговой компаниина родине она с удовольствием переключилась на роль домохозяйки. Зарплаты еесупруга, по профессии инженера-строителя, вполне хватает, чтобы обеспечить всюсемью.
Испанка Евгения Лопез, арт-директор ифотохудожник, эмигрировавшая в Буэнос-Айрес, одним из главных преимуществ жизнив Аргентине называет доброжелательную атмосферу. "Хотя стиль жизни здесьотличается, язык тот же, а люди очень радушны и охотно помогают адаптироваться",- убеждена она.
Общее с Анголой прошлое Португалии заметнопомогает и Оливейре. "Благодаря 500 годам совместной истории сегодня мычувствуем себя здесь как дома, а не за границей", - заверяет он.
Впрочем, европейцы, привыкшие кунифицированному пространству ЕС, все же чувствительно реагируют на сменусистемы координат. Ирландскому техническому консультанту Рори Корбетту, несмотряна его послужной список, в Австралии отказывали в приеме на работу лишь из-за непрофильногохимического образования.
Однако о своем переезде Корбетт нежалеет. Он уже второй раз спасается от рецессии: в 2009-2010 годах его семьяжила в Шанхае, а затем вернулась в родную Ирландию. "Мы увидели, что дела там всетак же плохи, и решили уехать туда, где нашим детям будет лучше и где им непридется расплачиваться за растраты предыдущих поколений", - рассуждает Корбетт.
Доновых встреч
Порывыевропейцев уехать из ЕС поощряют и сами страны назначения, заинтересованные вквалифицированных работниках. Так, в конце 2011 года власти Австралии объявилио намерении привлечь 150 тыс. специалистов из-за рубежа в течение ближайшихшести лет.
Часть нынешнего оттока людей за пределы ЗападнойЕвропы можно объяснить и возвращением на родину бывших иммигрантов, которые всвое время перебрались сюда из экс-колоний также в поисках лучшей доли и успелиобзавестись европейским гражданством. Так, латиноамериканцы сегоднявозвращаются из Испании на родной континент.
Часть нынешнего оттока людей за пределы Западной Европы можно объяснить и возвращением на родину бывших иммигрантов, которые в свое время перебрались сюда из экс-колоний также в поисках лучшей доли и успели обзавестись европейским гражданствомТем временем эксперты опасаются новойволны утечки мозгов из Европы. "Главный риск для ЕС кроется в том, что из-застарения населения и оттока лучшей части молодого поколенияконкурентоспособность Евросоюза перед другими развитыми странами можетснизиться", - считает Рут Ферреро-Турион, профессор социологии Мадридскогоуниверситета Комплутенсе.
А Чалофф из Организации экономическогосотрудничества и развития добавляет, что открытость границ и широчайшиевозможности для трудоустройства внутри ЕС недостаточно смягчили удар,нанесенный трудовому рынку Европы кризисной безработицей.
Последствия новой волны эмиграции будутзависеть от того, насколько быстро пострадавшим странам удастся восстановитьсвои экономики, прогнозирует профессор Алан Барретт, эксперт ESRI.
"В 1980-х годах в Ирландии мы тоже опасались,что навсегда теряем лучшие кадры. Но когда экономический подъем в 1990-х вернулся,так же поступили и эмигранты", - предлагает вспомнить недавнюю историюирландский специалист. По словам Барретта, с такой перспективой нынешняяактивная вовлеченность специалистов, пусть и за рубежом, гораздо лучше ихпрозябания без работы дома.
Главный риск для ЕС кроется в том, что из-за старения населения и оттока лучшей части молодого поколения конкурентоспособность Евросоюза перед другими развитыми странами может снизитьсяК тому же, дополняет коллегу специалистМеждународной организации миграции Родригес, переезд квалифицированных кадровиз страны в страну способствует развитию экономических связей между ними,обогащению опыта самих специалистов, а также увеличивает поток денежныхпереводов на родину.
"Если социальные, финансовые и личныепотребности мигрантов на высоком уровне удовлетворялись в эмиграции, то вслучае возвращения домой такие переселенцы принесут максимальный эффект роднымэкономикам и помогут их восстановлению", - оптимистична Родригес.
***
Этот материал опубликован в №1 журнала Корреспондент от 12 января 2012 года. Перепечатка публикаций журнала Корреспондент в полном объеме запрещена. С правилами использования материалов журнала Корреспондент, опубликованных на сайте Корреспондент.net, можно ознакомиться здесь.
Источник: Новости раздела Экономика на korrespondent.net