Самая опасная профессия – сурдопереводчик…

Самая опасная профессия – сурдопереводчик…

По мнению ученых, переводчики с языка глухонемых испытывают большие физические нагрузки, чем работники опасных промышленных производств. Это приводит к их усталости, потере внимания и, в результате, увеличивает риск получения различного рода повреждений.

Переводчики с языка глухонемых намного чаще остальных людей получают различного рода травмы и испытывают серьезные психологические стрессы - например, риск получения травмы кисти у них на 15-19% выше.

Авторы исследования подчеркивают, что травма сурдопереводчика опасна не только для него, но и для глухонемых, которых он обслуживает.

По материалам Washington ProFile



Следите за нашими новостями и видео
  • YouTube
  • Facebook
  • Telegram
  • Google News

ТОП-Новости